英国移居加拿大后的俚语探索:11个加拿大用语仍让我摸不着头脑

Zane 发表于 26年04月01日    8 次浏览
Ad

Ellie 一直在努力理解加拿大的俚语。

从英国搬到加拿大时,我以为:“太好了——加拿大人也讲英语!不需要担心。”

然而事实是,我仍然感到困惑,努力弄清这里人们在说什么。我现在住在多伦多,尽管英语是主流语言,但仍需要一些翻译帮助。

我已经数不清自己有多少次点头示意后就拿出手机去谷歌不熟悉的表达。

即使在大西洋彼岸生活了两个月,我几乎每天仍会听到加拿大表达,让我停下并想:等等,什么意思?

以下是11个我仍难以理解的加拿大俚语,如果你也是新来者,应该会有共鸣。

Toque

Ellie 穿着一顶 toque(加拿大冬帽)。

来到加拿大之前,这个词就让我有点摸不着头脑。

在研究搬家需要携带的物品时,比如保暖外套(感谢 Aritzia SuperPuff)、雪地靴和保暖内衣,我一直看到一个关键物品:toque。

我以为它是一种应对极端加拿大天气的专业冬季装备。

但事实是,toque 只是冬天的帽子。

说实话,在英国我们把它们叫做 beanies,这对加拿大人来说也许同样让人困惑。

Washroom

我很快发现,在加拿大说“toilet”或“loo”有点不礼貌。

也许英国人确实比我想象得更粗鲁一些。

因此我开始习惯把场所称作“washrooms”——去当地一家 A&W 时,这听起来有点高大上。

我知道回家时朋友第一次听到我不加讳地这么说会笑我。

Loonie/Toonie

Loonies 和 Toonies 对我来说像一群卡通人物,所以当我的伴侣说他在沙发背后发现一枚 loonie 时,我的困惑就显现了。

他也不是加拿大人,因此我不太确定他从哪里学到这个短语;第一次他解释说“loonie”和“toonie”其实只是钱的俚语时,我并不完全相信他。

一枚 loonie 是1美元,一枚 toonie 是2美元——这并非一眼就能看出的表达,但确实有点可爱。

不过我更偏好无接触支付,因此这些短语我可能不会常用。

Runners

在英国提到“runners”,人们会以为你在说慢跑鞋,或者电视幕后工作人员。

他们不太可能会认定你是在说鞋,因为英国人把它们称作 trainers。

第一次听到这个词,是在一次活动要见面的 WhatsApp 信息里。对方描述她的穿着,方便我在人群中认出她:‘我穿着深色牛仔裤、驼色风衣和米色的 runners。’

我花了一点时间理解,最终通过排除法明白她说的其实是她的鞋子。

Timmies

Ellie 尝试了一次“Timmies”。

起初这可能有点混乱,但现在我很喜欢这个加拿大俚语。

正如英国人所说,我们喜欢把短语缩成更可爱的形式:价格高的用“spenny”,长相甜美的葡萄酒称作“savvy b”,McDonald’s 称“ Maccies”,甚至大选也成了“genny lec”,对那些常上网的人来说并不陌生。

因此,当我第一次听说加拿大最受欢迎的咖啡连锁店 Tim Hortons 被亲切地称作“ Timmies ”,感觉像是选对了新家。

Snowbird

如果我有时间和钱,每年冬天都去佛州或加勒比海度假,那我也会是一个 snowbird。

但这一说法对我来说并不完全合理。雪鸟是不是喜欢雪和寒冷的天气?

把逃往更暖和气候的加拿大人称作“sunbirds”会不会更贴切?

也许我想太多了……

Two-four

这个加拿大俚语有双重含义。

除了指五月二十四日——在这里是一个长周末的日子外,它也用来描述一个装有24瓶啤酒的箱子。

在英国没有对应表达,所以我想我得把这个短语带回去学会使用。

Trash panda

A raccoon(又被称作“trash panda”)。

Ellie Hutchings | Narcity

在搬来这里之前,从未在现实生活中见过浣熊,因此现在仍处于新奇阶段。

我知道它们在垃圾桶附近徘徊、可能相当讨厌,这份新奇感终究会消退。

但把它们称作 trash pandas,似乎有点儿过分。

Eh?

这个词本身未必算作正式俚语,但刚降落就几分钟就能听到它。英国人在句末常加上“you know?”或“right?”,而加拿大人则直接说一个简单的“eh?”

我其实觉得它挺可爱,已经开始用起来了。

Hogtown

原本以为自己已经掌握了多伦多的绰号——看到 Drake 的“ The 6ix ”也就司空见惯了。

更没想到会有人把我的新家称作“Hogtown”。这并非一个特别光鲜的绰号,不过背后确有故事。

传说这个称呼来自多伦多曾经是重要的猪肉加工中心的历史。

它或许并不光彩,但至少有故事在背后。

Canuck

加拿大人就是……加拿大人,对吗?显然并非如此。

日常对话里我并不常听到“Canuck”这个词,但在加拿大媒体中时不时会看到。

快速谷歌显示,它只是指称居住在真正的北方、以及 Vancouver 的 NHL 队伍的另一种说法。

所以,所有读到这篇文章的 Canucks:感谢你们用奇怪而有趣的俚语让我保持警觉。

 

文章评论 (0+)