Ad

2024年5月20日(周一),一名男子在蒙特利尔参加庆祝国民爱国者日的游行时挥舞魁北克旗帜。

Graham Hughes | The Canadian Press

法语专员办公室表示,尽管省内语言法规要求更加严格,魁北克许多规模较大的政府机构仍在运营双语网站。

专员办公室周三发布的两份报告指出,政府在实现三年前语言改革设定目标方面存在不足。

报告称,七个主要省级机构的网站通常同时提供法语和英语版本,用户常可通过一个按钮在两种语言间自由切换。只有一家机构在用户进入英文页面前要求确认其是否符合允许使用英文的例外条件。

一份报告指出:“在这种情况下,用户很难理解法语是魁北克省的官方语言,也是共同语言。”

这些结论距魁北克通过第96号法案(Bill 96)已近三年。该法案强化了《法语宪章》(Charter of the French Language),并扩大了公共行政和职场使用法语的要求。

自2023年6月起,政府机构在一般情况下必须仅以法语进行交流,只有法律明确授权的特定情形可例外。例外包括与有资格接受英语教育的人沟通、与原住民族成员沟通、与在魁北克居住未满六个月的新移民沟通,以及与魁北克以外居住的人沟通。

不过,在审查了包括 Hydro-Québec、Revenue Department 和健康保险机构在内的公共机构做法后,专员认为,许多机构在没有“真正核验或控制”的情况下继续同时提供法语和英语服务。

专员办公室副专员 Éric Poirier 在报告中指出:“看起来《法语宪章》并未产生应有的结构性影响。”

监察机构还对面向新近移民的服务表达了担忧。

根据《法语宪章》,政府机构可在新移民抵达魁北克的前六个月内以法语以外的语言提供服务。但报告发现,受审的七家机构中有五家没有机制确保客户在六个月期限届满后回归仅使用法语的服务。

部分机构向专员办公室表示,其计算机系统无法追踪哪一位客户适用哪项法律例外,且修改这些系统成本高昂。

报告指出,结果是:在建档时选择英语作为偏好语言的移民,除非自行更改语言偏好,否则可能无限期地继续以英语接受服务。“我们认为,这些做法无法实现《宪章》设定的目标。”

专员办公室建议,法语事务部门应要求政府机构在以英语或其他语言提供服务时,明确标注其法律依据。

报告还建议建立机制,确保新移民在六个月后能自动切换至仅使用法语的服务,并要求机构在以其他语言提供服务前核实例外情形是否适用。

报告表示,若无此类核实,公共机构应仅以法语进行沟通。

额外的建议包括要求政府网站仅以法语发布信息(除非适用特定法律例外),并确保数字广告仅以法语呈现。

专员办公室没有执法权,但计划在明年与政府跟进,以确定其建议是否已被落实。

代表公共部门及部分由政府资助机构员工的工会对报告表示欢迎,称该报告证实了长期以来对省政府未能适当执行语言规则的担忧。

工会副主席 Patrick Audy 在一份新闻稿中表示:“原本承诺会为法语带来重大进展,但由于缺乏政治意愿以确保政府在使用法语方面以身作则,反而是英语的使用在增长。”

该加拿大新闻社报道最初刊发于2026年5月28日。

相关阅读: 魁北克语言主管敦促哈布斯球迷在季后赛中用法语加油